165  

Ленгдон смотрел на маленького человека с недоверием. — Вы устроили мне амнезию!

Чувствуя свою вину, хозяин вздохнул. — Боюсь, что так. Химического характера. Очень безопасную. Но, исчезла ваша кратковременная память. — Он выдержал паузу. — Пока вы были не с нами, вы бормотали что-то о чуме. Мы полагали, что это возникло после просмотра изображений проектора. Мы не думали, что Зобрист на самом деле создал чуму. — Он выдержал паузу. — Вы также продолжали бормотать фразу, звучавшую как «Очень жаль. Очень жаль.»

Вазари. Должно быть, это все, что он выяснил о проекторе по этому вопросу. Cerca trova. — Но … я думал, что моя амнезия вызвана ранением головы. Кто-то стрелял в меня.

Хозяин покачал головой. — Никто не стрелял в вас, профессор. У вас не было никакой раны в голове.

— Что? — Пальцы Лэнгдона инстинктивно нащупали швы и опухшее место на затылке. — Тогда что это, черт возьми! — Он поднял волосы открыв выбритое место.

— Часть иллюзии. Мы сделали небольшой разрез в коже головы и тут же зашили его. Вы должны были поверить, что в вас стреляли.

Это не пулевое ранение?!

— Когда вы проснулись, — сказал хозяин. — мы хотели, чтобы вы поверили, что люди пытаются убить вас … что вы в опасности.

— Но меня пытались убить! — выкрикнул Лэнгдон, и его возглас привлёк взгляды со всех сторон. — Я видел, как хладнокровно застрелили доктора Маркони!

— Это то, что вы видели, — спокойно ответил хозяин, — но это не то, что произошло в действительности. Вайента работала на меня. Она была превосходна в этом.

— В убийстве людей? — требовательно спросил Лэнгдон.

— Нет, — сказал хозяин спокойно. — В имитации убийства.

Лэнгдон в течение долгого времени пристально смотрел на человека, воображая седобородого доктора с густыми бровями, который грохнулся на пол, и из груди которого сочилась кровь.

— Пистолет Вайенты был заряжен холостыми, — сказал хозяин. — Он привёл в действие радиоуправляемый пиропатрон, прорвавший пакет с кровью на груди доктора Маркони. С ним, кстати, всё в порядке.

Лэнгдон закрыл глаза, тупея от того, что слышит. — А больничная палата?

— Наспех импровизированная постановка, — сказал хозяин. — Профессор, я знаю, что это очень трудно осознать. Мы действовали быстро, а вы были не в себе, так что особого совершенства не требовалось. Когда вы проснулись, то увидели то, что мы хотели показать — больничные стойки, несколько актёров и срежиссированную сцену нападения.

У Лэнгдона голова шла кругом.

— Этим и занимается моя компания, сказал хозяин. — Мы хорошо умеем создавать иллюзии.

— А как же Сиенна? — спросил Лэнгдон, протирая глаза.

— Мне нужно было что-то предпринять, и я решил сотрудничать с ней. Главным для меня было уберечь планы клиента от доктора Сински, и у нас с Сиенной это стремление было общим. Чтобы войти к вам в доверие, она спасла вас от убийцы и помогла бежать с чёрного хода по переулку. Поджидавшее такси тоже было нашим, с очередным радиоуправляемым пиропатроном на заднем стекле для завершающего эффекта при вашем бегстве. Такси отвезло вас на квартиру, которую мы наспех обустроили.

Лэнгдон вспомнил скромную квартиру Сиенны, теперь понимая, почему было похоже, что ее обставили мебелью с дворовой распродажи. И это также объясняло тот факт, что по размеру «соседская» одежда удачно ему подходила.

Всё оказалось инсценировкой.

Даже отчаянный телефонный звонок от друга Сиенны в больнице был фальшивым. Сиенна, это Даникова!

— Когда вы позвонили в консульство США, — сказал хозяин, — вы звонили по номеру, который отыскала для вас Сиенна. Это был номер, соединяющий с Мендасиумом.

— Я так и не дозвонился до консульства…

— Да, не дозвонились.

Оставайтесь на месте, убедил его ненастоящий сотрудник консульства. Я сразу же пошлю кого-нибудь за вами. Затем когда показалась Вайента, Сиенна очень кстати обнаружила ее на другой стороне улицы и свела все воедино. Роберт, твое собственное правительство пытается убить тебя! Ты не можешь связываться с властями! Единственная надежда для тебя — выяснить, для чего предназначен этот проектор.

Хозяин и его таинственная организация — кем бы они, черт побери, ни были, — эффективно сменили задачу Лэнгдона, заставив его прекратить работу на Сински и начать работать на них. Иллюзия полностью удалась.

Сиенна отлично обыграла меня, подумал он больше с грустью, чем со злостью. Он полюбил ее за короткий промежуток времени, который они были вместе. По большей части беспокойство у Лэнгдона вызывал грустный вопрос, как столь яркая и теплая душа как у Сиенны могла полностью посвятить себя маниакальному решению Зобриста проблемы перенаселенности.

  165  
×
×