74  

– Если уж речь зашла о де Куинси, то я хочу, чтобы вы понимали: во-первых, он – самый опасный вампир во всем Лондоне, – продолжала она. – Впрочем, не будь он тем, кто он есть на самом деле, вряд ли ему удалось бы встать во главе столь могущественного клана. Любой вампир, живущий в пределах Лондона, готов выполнить любой его каприз. – Ее алые губы растянулись в усмешке. – Во-вторых, де Куинси очень стар – стар даже для одного из детей ночи. Большая часть его жизни прошла еще до принятия Соглашения, и он ненавидит его, ненавидит так рьяно, что порой себя не помнит от злобы. Ему претит жить под ярмом Закона. Но еще больше Соглашения он ненавидит нефилимов.

Тесс заметила, как Джем подался назад и что-то прошептал Уиллу, а тот криво усмехнулся.

– Посмотрите на нас, леди Белкурт. Разве мы не очаровательны? Как же можно ненавидеть таких обаятельных молодых людей, как мы? – поинтересовался Уилл.

– Уверена, вы знаете, что вас на самом деле не любит большинство обитателей Нижнего мира.

– Но мы думали, что де Куинси наш союзник. – Шарлотта положила тонкие руки на спинку одного из бархатных стульев. – Он всегда сотрудничал с Анклавом.

– Притворялся. В его интересах сотрудничать с вами, что он и делает. Но он бы с радостью понаблюдал за тем, как вы идете на дно.

Шарлотта побледнела, но по-прежнему держала себя в руках.

– А что вы знаете о Темных сестрах? Де Куинси как-то связан с ними? А может, вы еще и слышали о его увлечении всевозможными механизмами?

– Тьфу, Темные сестры! – Леди Белкурт аж передернуло от отвращения. – Уродливые, глупые существа. Думаю, они из колдунов. Признаться честно, я всегда старалась их избегать. Они, как известно, занимались тем, что вербовали в Клуб новых членов, всех этих гнусных людишек с низменными интересами. Они заманивали их опиумом, проститутками из Нижнего мира и прочей мерзостью.

– А автоматы?

Леди Белкурт всплеснула руками, и Тесс невольно залюбовалась ею.

– Если де Куинси и любит играть с механизмами, то я об этом ничего не знаю. Давайте говорить начистоту, Шарлотта. Вначале, когда вы спросили меня о де Куинси, я вообще ничего не хотела говорить. Одно дело поделиться с Анклавом парой-тройкой сплетен из Нижнего мира, и совсем другое – предать самого могущественного вампира в Лондоне. Но потом я услышала о меняющей форму… – И тут она посмотрела на Тесс своими невероятными зелеными глазами. Красные губы снова растянулись в улыбке. – Я вижу семейное сходство.

Тесс не могла сдержать удивленного восклицания:

– Сходство с кем?!

– С Натаниэлем, конечно. Он же ваш брат, если я не ошибаюсь.

Тесс почувствовала себя так, словно ей на голову вылили ушат ледяной воды.

– Вы видели моего брата?

Улыбка леди Белкурт была улыбкой человека, который знает, что держит ситуацию под контролем.

– Я видела его в доме де Куинси, – сказала она. – Он был там почетным гостем. Было очевидно, что он совершенно очарован де Куинси и его гостями. Хороший мальчик ваш брат. Хороший, но несчастный.

– Он жив? – спросила Тесс. – Вы видели его живым?

– Был жив примерно две недели назад… – Леди Белкурт вновь взмахнула рукой. Ее перчатки были алыми, словно она мыла руки в крови. – Так вот, возвращаясь к нашему разговору… Мы говорили о де Куинси. Скажите, Шарлотта, вы знали, что он устраивает приемы в своем лондонском доме?

Шарлотта убрала руки со спинки стула:

– Я слышала об этом.

– К сожалению, он забыл позвать нас, – заметил Уилл. – Хотя, возможно, наши приглашения просто затерялись на почте.

– Не расстраивайтесь, молодой человек, потому что приемы эти проходят не по совсем обычному сценарию. Если говорить прямо, то в это время в доме де Куинси мучают и убивают людей, – продолжала леди Белкурт. – Полагаю, их тела потом выбрасывают в Темзу, и никому не известно, где они находят свое последнее пристанище. Вы знали об этом?

Даже Уилл выглядел ошеломленным.

Первой нарушила молчание Шарлотта:

– Но Закон запрещает детям ночи убивать людей!

– Я же уже сказала, что де Куинси презирает Закон. Он делает это по двум причинам: хочет подразнить нефилимов и насладиться самим убийством. Однако не надейтесь, ошибок он не совершает.

Губы Шарлотты побелели.

– Как долго это продолжается, Камилла?

«Так вот как ее зовут, – подумала Тесс. – Камилла». Имя звучало по-французски, и это, возможно, объясняло ее легкий акцент.

– По крайней мере год. Возможно, и больше. – Голос леди Белкурт звучал спокойно, словно она говорила о меню на ужин.

  74  
×
×