36  

Рашид кивнул, прошел в свой кабинет и вызвал по мобильному водителя.

— Где вы? — спросил он у Теаза. Услышав, что они в старом городе, он приказал:

Теазу дожидаться его и никуда не уезжать.

Вскоре красная спортивная машина Рашида остановилась позади лимузина, из которого выскочил Теаз и открыл ему дверцу.

— Где она?

— Она оставила меня здесь, а сама пошла на площадь.

— Ты свободен, я сам привезу ее на виллу.

Водитель поклонился и вернулся к лимузину.

Рашид зашагал к площади, припоминая, что где-то здесь жил Хэнк Пендарвис, которого так высоко ценил отец. Помощник Рашида еще не успел поговорить с Хасидом. Неужели в его рассказе была хоть доля правды? Может, Хэнк действительно разбился вместе с самолетом? Хотя это не оправдывает его самовольный поступок.

Остановившись на площади, он обвел толпу взглядом и сразу увидел белокурую голову Бетан. Она сидела за столиком с каким-то пожилым человеком, и по тому, как они разговаривали, было ясно, что они знакомы. Кто это?

Укол ревности удивил его самого. Значит, он и не знал, насколько сильно его чувство к ней. Но стоило ему увидеть, как она смеется над чем-то сказанным этим человеком, как по нему пробежала ревнивая дрожь. Он хотел, чтобы она улыбалась и смеялась только для него!

Он подошел к ним.

Бетан испуганно взглянула на него, и в нем закипела ярость. До сих пор при виде его она вся светлела, а сейчас в ее взгляде читался испуг и… вина? Он с трудом заставил себя сохранять спокойствие. До сих пор она ничем себя не скомпрометировала.

— Добрый день, Рашид. Не ожидала увидеть вас здесь. Это Уолт Хэмпстед, преподаватель английского в университете, — торопливо представила она своего собеседника. — Уолт, а это мой добрый хозяин, шейх Рашид аль-Харум.

Человек встал и протянул руку.

— Шейх аль-Харум, рад с вами познакомиться.

Рашид пожал ему руку и взглянул на Бетан.

— Это тот самый человек, что знал вашего отца?

Она кивнула:

— Присаживайтесь к нам. Мы вспоминали общих друзей. — Она собрала разложенные на столе фотографии и передала Уолту, который убрал пачку в конверт, прежде чем их мог разглядеть Рашид.

— Я показывал ей фотографии моей семьи. Приятно поговорить с дочерью Хэнка. В Кишари не так уж много американцев, — невозмутимо заметил Уолт, похлопывая конвертом по колену.

— Вы давно здесь живете? — спросил Рашид.

— Уже больше двадцати лет. Я женат на местной девушке, и у нас двое детей, подростки. — Он перевел взгляд на Бетан. — Надеюсь вскоре снова с вами встретиться. Спасибо за беседу. Но мне пора идти, у меня скоро лекция. — Уолт кивнул на прощание и, пройдя через площадь, углубился в один из переулков.

Рашид уселся за столик, заказал подоспевшему официанту кофе и откинулся на спинку стула.

Официант принес ему кофе, и он поднес ко рту чашечку с крепким ароматным напитком. Бетан машинально поглаживала ручку своей уже пустой чашки.

— Как вы здесь оказались? — спросила она наконец.

— Мне захотелось последовать вашему совету и немного отдохнуть от дел, но я не застал вас на вилле.

— А я хотела посмотреть Алькахдар, побродить по его улицам.

— Что ж, если желаете, погуляем по старому городу. Я уже отослал Теаза, поэтому сам буду за рулем.

Они отправились на прогулку. Бетан с интересом рассматривала старинные постройки. Рашид размышлял о ее встрече с Уолтом. Значит, она все еще ищет Хэнка и не намерена отступаться от своей цели.

— Так о чем вы беседовали с Уолтом? — спросил он.

— Уолт тоже не верит, чтобы отец самовольно взял самолет вашего отца. Тот рабочий на буровой платформе, Хасид, сказал, что самолет Хэнка разбился. Но, по словам Уолта, отцу предстоял какой-то секретный полет. Значит, он действительно не крал самолет, ему разрешили вылет! И я хочу все знать. Хочу, чтобы вы сказали мне всю правду.

Рашид удивленно воззрился на Бетан:

— Но я бы не стал от вас скрывать, если бы что-то знал.

— Он выполнял какое-то секретное поручение вашего отца. Если вы не знаете, в чем оно заключалось, поедемте со мной, и мы вместе все выясним.

— Куда поедем?

— В Кураим-Вади-Шамиль. Поймите, мне необходимо знать, что с ним случилось!

— Всем что-нибудь да нужно — прав был Халид. Я думал, что между нами завязались какие-то отношения.

  36  
×
×