26  
  • Перед весной бывают дни такие:
  • Под плотным снегом отдыхает луг,
  • Шумят деревья весело-сухие,
  • И теплый ветер нежен и упруг.
  • И легкости своей дивится тело,
  • И дома своего не узнаешь,
  • А песню ту, что прежде надоела,
  • Как новую, с волнением поешь.

Лето 1915

Слепнево

«Я не знаю, ты жив или умер...»

  • Я не знаю, ты жив или умер, —
  • На земле тебя можно искать
  • Или только в вечерней думе
  • По усопшем светло горевать.
  • Все тебе: и молитва дневная,
  • И бессонницы млеющий жар,
  • И стихов моих белая стая,
  • И очей моих синий пожар.
  • Мне никто сокровенней не был,
  • Так меня никто не томил,
  • Даже тот, кто на муку предал,
  • Даже тот, кто ласкал и забыл.

Июль 1915

Слепнево

«Не хулил меня, не славил...»

  • Не хулил меня, не славил,
  • Как друзья и как враги.
  • Только душу мне оставил
  • И сказал: побереги.
  • И одно меня тревожит:
  • Если он теперь умрет,
  • Ведь ко мне Архангел Божий
  • За душой его придет.
  • Как тогда ее я спрячу,
  • Как от Бога утаю?
  • Та, что так поет и плачет,
  • Быть должна в Его раю.

12 июля 1915

Слепнево

«Нам свежесть слов и чувства простоту...»

  • Нам свежесть слов и чувства простоту
  • Терять не то ль, что живописцу – зренье
  • Или актеру – голос и движенье,
  • А женщине прекрасной – красоту?
  • Но не пытайся для себя хранить
  • Тебе дарованное небесами:
  • Осуждены – и это знаем сами —
  • Мы расточать, а не копить.
  • Иди один и исцеляй слепых,
  • Чтобы узнать в тяжелый час сомненья
  • Учеников злорадное глумленье
  • И равнодушие толпы.

23 июня 1915

Слепнево

«Ведь где-то есть простая жизнь и свет...»

  • Ведь где-то есть простая жизнь и свет,
  • Прозрачный, теплый и веселый...
  • Там с девушкой через забор сосед
  • Под вечер говорит, и слышат только пчелы
  • Нежнейшую из всех бесед.
  • А мы живем торжественно и трудно
  • И чтим обряды наших горьких встреч,
  • Когда с налету ветер безрассудный
  • Чуть начатую обрывает речь.
  • Но ни на что не променяем пышный
  • Гранитный город славы и беды,
  • Широких рек сияющие льды,
  • Бессолнечные, мрачные сады
  • И голос Музы еле слышный.

23 июня 1915

Слепнево

«Для первого периода характерна предметность, слово, не перестроенное метафорой, но резко преображенное контекстом. Вещь в стихе остается вещью, конкретностью, но получает обобщенный, расширенный смысл. В поэзии Ахматовой это – своеобразное преломление великих открытий позднего Пушкина.

  • Но ни на что не променяем пышный
  • Гранитный город славы и беды,
  • Широких рек сияющие льды,
  • Бессолнечные, мрачные сады
  • И голос Музы еле слышный.

Об этом стихотворении хорошо говорил когда-то Григорий Александрович Гуковский:

– В стихах о Петербурге всегда упоминалась река – Нева. А вот Ахматова увидела в Петербурге реки, дельту. И написала: «Широких рек сияющие льды...»

Это стихотворение 1915 года. В поздних стихах Ахматовой господствуют переносные значения, слово в них становится подчеркнуто символическим. Для некоторых старых читателей Ахматовой (для меня в том числе), чей вкус воспитывался на ее первых книгах, книги эти остались особенно близкими. В них им впервые раскрылось неповторимое ахматовское видение мира с его всеобъемлющей точностью – предметной, психологической, даже точностью отвлеченных понятий».

Лидия Гинзбург. «Ахматова. Несколько страниц воспоминаний»

«Зачем притворяешься ты...»

  • Зачем притворяешься ты
  • То ветром, то камнем, то птицей?
  • Зачем улыбаешься ты
  • Мне с неба внезапной зарницей?
  • Не мучь меня больше, не тронь!
  • Пусти меня к вещим заботам...
  • Шатается пьяный огонь
  • По высохшим серым болотам.
  • И Муза в дырявом платке
  • Протяжно поет и уныло.
  • В жестокой и юной тоске
  • Ее чудотворная сила.

Июль 1915

Слепнево

«Господь немилостив к жнецам и садоводам...»

  • Господь немилостив к жнецам и садоводам.
  • Звеня, косые падают дожди
  • И, прежде небо отражавшим, водам
  • Пестрят широкие плащи.
  • В подводном царстве и луга, и нивы,
  • А струи вольные поют, поют,
  • На взбухших ветках лопаются сливы,
  • И травы легшие гниют.
  • И сквозь густую водяную сетку
  • Я вижу милое твое лицо,
  • Притихший парк, китайскую беседку
  • И дома круглое крыльцо.

Осень 1915

  26  
×
×