229  

– Я был так рад, когда тебя нашел… – Ричард вертел в руке травинку. – Я думал, что ты погибла. Я счастлив, что это оказалось не так.

Она достала из сумочки все флакончики и поставила их на землю.

– Я бы и погибла, зачарованная темными силами, – проговорила она. – Я не могла не погибнуть.

– Почему?

Ричарду показалось, что флакончиков явно больше, чем может поместиться в сумке, но ведь сестра вынимала их у него на глазах.

– Мы уже пытались спасти сестер Света, – ответила она. – Бывало, что сестры вместе с учениками поддавались наваждениям и не могли выйти из Долины Заблудших. Я сама однажды видела одну, когда шла через долину в первый раз. Так вот, никому еще не удавалось их вызволить. Были случаи, когда сестры погибали, пытаясь помочь другим. Ты же призвал магию.

– Но ты ведь знаешь, что мой меч – волшебный.

– Нет, это была не магия меча. Ты неосознанно призвал на помощь свой Хань. Но призывать Хань, не обладая достаточными познаниями, опасно. Слишком опасно.

– А по-моему, сестра, я всего-навсего обратился к магии меча, – возразил Ричард.

– Когда ты меня позвал, – сказала она, – я тебя услышала. Мы звали сестер, блуждавших в долине под действием чар, но ни одна из них не слышала нас.

– Наверное, вы просто не знали, что надо делать. Ты ведь тоже не сразу меня услышала, а потом я прошел сквозь какую-то невидимую стену, которая разделяла нас, и тогда-то ты откликнулась.

Сестра Верна снова принялась укладывать флакончики в сумку.

– Я знаю, Ричард. Мы перепробовали все виды магии, все известные нам заклинания, чтобы пройти сквозь эту стену или хотя бы привлечь внимание околдованных путников. Но все было бесполезно. – Уложив в сумку последний флакончик, она подняла глаза на Ричарда. – Спасибо.

Он пожал плечами:

– Я сделал все, что мог, чтобы исправить то, что я натворил.

– Ты о чем? – удивилась сестра.

– Ну, видишь ли, перед тем как тебя освободить, я… как бы это сказать… убил тебя.

– Что?! – изумленно переспросила она.

– Ну, ты причинила мне с помощью этого ошейника сильную боль…

– Извини, Ричард, – перебила сестра Верна. – Я тогда была околдована и не понимала, что делаю.

Он покачал головой.

– Нет, не тогда, раньше. В белой башне.

– Как?! Ты заходил в башню? Ты что, с ума сошел? Я же тебя предупреждала!

– Сестра, у меня не было выбора, – ответил Ричард.

– О выборе мы уже говорили. Я тебя предупреждала, что от башен надо держаться подальше!

– Но ты помнишь, была гроза, повсюду сверкали эти молнии, а потом еще огненные шары появились, и я… я просто не знал, где укрыться. Вот я и вошел под арку.

– Ты что, простых вещей не понимаешь? Почему ты все время ведешь себя, как дитя? – возмутилась сестра Верна.

Ричард удивленно поглядел на нее.

– Вот-вот, именно это ты мне тогда и сказала. Ты вошла в башню… То есть я был уверен, что это ты. Ты разозлилась на меня, совсем как сейчас, и сказала то же самое. – Он коснулся пальцем ошейника. – С помощью этой штуки ты отбросила меня к стене, и я словно прилип к ней. Скажи, сестра, это действительно можно проделать?

Она ответила уже более спокойно:

– Да. У нас нет мужского Хань, но ошейник увеличивает нашу силу, дает нам власть над теми, кто его носит. Так мы получаем возможность обучать их.

Ричарда охватил гнев.

– Потом, сестра, ты причинила мне сильную боль, совсем такую, как после, когда ты была околдована, но только гораздо сильнее. Можно ли с помощью ошейника вызвать мучительную боль?

Сестра Верна, не глядя на Ричарда, тщательно вытирала руки о траву.

– Да. Но в действительности я не причиняла тебе такой боли. В башне это было наваждение.

– Я потребовал, чтобы ты прекратила меня мучить, иначе я положу этому конец, – продолжал он. – Ты отказалась, тогда я призвал магию меча и освободился от той силы, что приковала меня к стене. Ты пришла в ярость и сказала, что это была моя последняя ошибка. Ты сказала, что убьешь меня, и действительно хотела меня убить.

– Мне очень жаль, Ричард, что тебе пришлось все это пережить. Но… что же ты сделал со мной… То есть с тем видением?

– Я отрубил тебе голову. – Сестра побледнела и застыла на месте. – Я не хотел, но у меня не было выбора. Я был уверен, что ты меня убьешь.

К ней вернулось самообладание.

– Конечно, ты был уверен, Ричард. Но все это – только наваждение. В действительности ты никогда не смог бы меня убить.

– Кого ты хочешь убедить в этом? Меня или себя?

  229  
×
×