16  

— Я наводил справки о том, чем занимался Паркер в этот вечер. Дело в том, что его поведение мне не понравилось. Он что-то знает. Когда я начал расспрашивать, он перепугался и наплел мне о каком-то шантаже.

Я мгновенно принял решение.

— Я рад, что вы об этом заговорили, — сказал я. — Сначала я не знал, как мне лучше поступить, а потом решил открыть вам все и только искал удобного случая.

И тут я сообщил ему все, что произошло в этот вечер, — все, что описано здесь. Инспектор изредка прерывал меня вопросами.

— Необычайно, — сказал он, когда я кончил. — И вы говорите, что письмо исчезло? Скверно, скверно. Вот то, чего нам недоставало, — мотив. Вы говорите, что мистер Экройд намекнул, будто он подозревает кого-то из своих домашних? Довольно расплывчато!

— А может быть, это сам Паркер? — предположил я.

— Возможно. Он явно подслушивал у двери. И потом мисс Экройд встретила его, когда он намеревался войти в кабинет. Предположим, что он вошел, как только она ушла. Заколол Экройда, запер дверь изнутри, вылез в окно и вошел в дом через парадную дверь, которую открыл заранее. Правдоподобно?

— За исключением одного, — задумчиво сказал я. — Если Экройд прочел письмо сразу после моего ухода, он не стал бы сидеть час, размышляя. Он тут же вызвал бы Паркера, обвинил бы его, был бы скандал. Экройд — человек решительного склада.

— Но он мог и не прочесть письма. Ведь в половине десятого с ним кто-то был. Если этот посетитель явился сразу после вас, а потом вошла мисс Экройд пожелать дяде доброй ночи, он, возможно, до десяти часов еще не взялся за письмо.

— А телефонный звонок?

— Звонил, конечно, Паркер. А затем испугался и стал отрицать.

— Пожалуй, — протянул я с сомнением.

— Ну телефонный звонок мы выясним. Если окажется, что звонили отсюда, значит, Паркер. Но молчите, иначе мы вспугнем его раньше времени. А для отвода глаз сделаем вид, будто нас интересует ваш незнакомец.

Он подошел к неподвижной фигуре в кресле. Наклонился.

— Оружие должно бы помочь нам, — сказал он.

— Похоже, это какая-то редкостная диковинка.

— И он осторожно, не касаясь рукоятки, извлек кинжал из раны.

— Произведение искусства, — заметил он.

И в самом деле это было красивое изделие с узким лезвием и металлической рукояткой тонкой ручной работы. Инспектор осторожно тронул пальцем лезвие и удовлетворенно ухмыльнулся:

— Опасная игрушка, черт подери, — сказал он.

— Таким оружием и ребенок может убить человека наповал.

— Можно мне теперь как следует осмотреть тело? — спросил я.

— Валяйте.

Я произвел тщательный осмотр трупа.

— Ну? — спросил инспектор, когда я кончил.

— Удар был нанесен правой рукой сзади. Смерть наступила мгновенно. Судя по выражению лица, удар был внезапен. Возможно, он умер, не зная, кто его убийца.

— Дворецкие умеют ходить, как кошки, — заметил Дейвис.

— Все довольно ясно. — Он протянул мне кинжал:

— Посмотрите на рукоятку. (Я посмотрел.) Отпечатки пальцев рук, хотя вы их, может быть, и не заметили.

— Я так и думал, — сказал я кротко.

Не понимаю, почему меня следует считать непроходимым идиотом. В конце концов, я читаю газеты, детективные романы. Вот если бы на рукоятке были отпечатки пальцев ног — другое дело: я бы выразил безграничное изумление и восторг.

Инспектор, казалось, рассердился на меня за отсутствие ожидаемой реакции. Он взял фарфоровую вазу, положил в нее кинжал и предложил мне пройти в бильярдную.

— Может быть, мистер Реймонд узнает кинжал, — объяснил он.

Мы вышли, заперли за собой дверь и направились в бильярдную, где и нашли Джеффри Реймонда. Инспектор протянул ему кинжал:

— Видели вы когда-нибудь этот кинжал, мистер Реймонд?

— Но… ведь это… да, да, этот кинжал был подарен мистеру Экройду майором Блентом. Марокканский, нет — тунисский. Так его закололи этим кинжалом? Какая невероятная история! Просто не верится. Но второго такого кинжала нет… не может быть. Пригласить майора? — Не дожидаясь ответа, он убежал.

— Симпатичный юноша, — сказал инспектор.

— Очень честное, открытое лицо.

Я согласился. За те два года, которые Реймонд работал секретарем у Экройда, я ни разу не видел его в дурном настроении. И к тому же он зарекомендовал себя как отличный секретарь.

Через несколько минут Реймонд вернулся вместе с майором.

  16  
×
×